Танковая номенклатура. Часть II: Овсянка, сэр!

Ghe
28-04-2015, 12:50
5 165


Привет, друзья! Сегодня с вами снова aces,gg, и мы продолжаем говорить о названиях техники из World of Tanks. В прошлый раз мы рассмотрели немецкую танковую номенклатуру, а сегодня пересечем Ла-Манш и узнаем, как давали названия своим танкам веснушчатые любители овсянки и чая. Итак, встречайте Королевский бронетанковый корпус!

Первое, что бросается в глаза, это обилие названий, начинающихся на букву “С”. Тут все просто, “С” означает “Cruiser tank” [крейсерский танк]. Все вы наверняка знаете, что во время второй мировой войны британская военная доктрина делила танки на пехотные (хорошо защищенные неповоротливые машины с посредственным вооружением) и крейсерские (подвижные, легко бронированные машины с хорошим вооружением). Так вот, в основном танки с названиями на “C” как раз и относятся к крейсерским и к основным боевым танкам, которые у британцев произошли от крейсерских. Сами англичане говорят, что называют танки на “C” потому, что во всем любят Согласованность (англ. “Consistency”). Такой вот тонкий британский юмор, да. В теорию крейсерского танка не вписывается только Churchill, яркий пример пехотного танка.

Танковая номенклатура. Часть II: Овсянка, сэр!

Самый первый «Крейсер»


С ним связана своя история. Кажется очевидным, что он назван в честь Уинстона Черчилля, который фактически стоял у истоков британского танкостроения, а на момент создания одноименного танка был премьер-министром и министром обороны, но тут все не так просто. С одной стороны, конструкторы наверняка были не против немного польстить премьер-министру. С другой, до этого британские танки не называли в честь современных политических деятелей, только в честь исторических личностей или событий, да и врожденный английский такт наверняка не позволял пойти на столь очевидную лесть. Поэтому принято считать, что танк Churchill назван в честь Джона Черчилля, первого герцога Мальборо, далекого предка премьер-министра. И все довольны: приличия соблюдены, премьер-министр польщен, а танк получил звучное имя.


Джон Черчилль и Черчилль VIII. Похожи, правда?


Теперь по отдельным названиям. “Cruiser” [Крузер] = Крейсер, родоначальник всей серии крейсерских танков, который и дал ей название. Назван так по аналогии с классом кораблей, основной характерной особенностью которых является сочетание мобильности и хорошего вооружения. “Covenanter” [Ковенантер] = Ковенантер. Назван в честь сторонников «Национального ковенанта» 1638 года, манифеста шотландского национального движения в защиту пресвитерианской церкви. “Crusader” [Крусейдер] = Крестоносец. “Cromwell” [Кромвел] = Кромвель, назван в честь Оливера Кромвеля, английского политического деятеля, руководителя Английской революции XVII века. “Comet” [Комет] = Комета. “Centurion” [на английский манер произносится «Сентуриен», но поскольку слово заимствовано из латыни, можно произносить «Центурион» на русский манер] = Центурион, в римской империи командир центурии. “Caernarvon” [Карнарвон] = Карнарвон, город в Уэльсе. “Conqueror” [Конкэрор] = Завоеватель. “Challenger” [Челленджер] = Претендент / Соперник. “Charioteer” [Чариотир] = Колесничий. “Conway” [Конвэй] – это фамилия. В британской истории очень много людей с этой фамилией, но скорее всего речь идет о фельдмаршале Генри Сеймюре Конвее, политическом деятеле XVIII века.

Индекс “AT”, который имеют почти все ПТ-САУ первой ветки, означает “Assault Tank”, то есть штурмовой танк или танк прорыва. Все AT (всего на рассмотрение было представлено 18 проектов с АТ-1 по АТ-18) являются детищем компании Наффилд, отсюда и явное сходство всех проектов. Также, часто встречается индекс “FV”. Он означает “Fighting vehicle”, то есть “боевая машина" и используется в сквозной нумерации боевых машин британской армии.

Приписка “Mk.” после названия танка обозначает его модификацию. Если помните предыдущую статью про немцев, то английское “Mk.” аналогично немецкому “Ausf.”. Так, “Light Mk. VIC” – это «легкий танк модификации 6 С». Обратите внимание, что “VIC” в данном случае – это никакой не Виккерс! Фирма Виккерс, конечно, разрабатывала и танки. В числе прочего и знаменитые машины вроде “Valentine”, но их было не так много и свою известность она получила явно не благодаря танкам.

Кстати по поводу названия “Valentine” до сих пор нет однозначного мнения. По одной из версий проект был представлен в военное министерство в День святого Валентина, хотя это не так - представление состоялось 10 февраля. По другой версии, «Valentine» - это аббревиатура полного названия фирмы «Виккерс» - Vickers-Armstrongs Ltd., Elswick & Newcastle-upon-TYNE. Еще есть мнение, что танк получил своё имя в честь Джона Валентайна Кардена, известного конструктора бронетехники, долгие годы работавшего на фирме «Виккерс». Изначально же военные вообще присвоили машине стандартное название «Танк пехотный, модель 3» (“Tank Infantry Mk. III”).

Многие наверное удивятся, но представленный в игре танк “Matilda” – это вовсе не “Matilda”, а «Пехотный танк, модель II» или же «Матильда II». Общего у первой и второй Матильды – только принадлежность к пехотным танкам. Кстати “Matilda” – это не только женское имя. Это еще и «пожитки, поклажа». Искренне надеюсь, что свое название танк получил за красоту, а не за способность тягать на себе солдатские пожитки.


Матильда I и Матидильда II


Итак, осталось всего три названия и можно будет переходить к ПТ и АРТ-САУ. “Excelsior” [Эксцельсиор] – латинское слово, которое означает «Все выше (и выше)». Не совсем понятно, каким образом 40 тонная машина стремится ввысь, ну да и ладно. “Black Prine” [Блэк Принс] – «Черный принц». Назван так в честь старшего сына короля Эдуарда III – Эдуарда Черного Принца. Ну и на десерт у нас сегодня бронетанковая сосиска “TOG II*”. Свое название танк получил благодаря своим создателям. Его проектированием занимались инженеры и эксперты, которые стояли у самых истоков британского танкостроения. Неудивительно, что их в шутку прозвали “The Old Gang” (Старая гвардия) и присваивали всем их проектам индекс TOG. Не знаю как у вас, а у меня сложилось мнение, что бодрые старички проектировали не боевую машину, а мобильную дачу с бассейном, мангалом и бильярдным салоном.


Старая гвардия знает толк в танках. По неофициальной информации в отсеках TOG II* можно хранить до 2 тонн овсянки


Теперь по САУ. “Gun Carriage” [Ган Керридж] – это «орудийный лафет». Таким образом “Conqueror Gun Carriage” и “Loyd Gun Carriage” это соответственно «Орудие на базе танка Конкерор» и «Орудие на базе танкетки Ллойд». Интереснее история с “Birch Gun”. Если знакомы с английским, то должны знать, что “Birch” с английского – это береза. Воображение сразу рисует эдакий березовый бревномет, но оказывается, что Бирч Ган назван в честь Ноэля Бирча, офицера-кавалериста, принимавшего участие во второй англо-бурской и первой мировой войнах. “Bishop” [Бишоп] и “Sexton” [Секстон] – это представители духовенства, соответственно «Епископ» и «Паномарь».

Теперь что касается оставшихся ПТ. “Tortoise” [Тортес] = Черепаха, “Achilles” [Ахиллес] = Ахил или Ахиллес, герой троянской войны, “Archer” [Арчер] = Лучник, “Alecto” [Алектò] = Алекто, богиня мщения из древнегреческой мифологии. AT в “Valentine AT” – это “Anti-Tank”, то есть «истребитель танков». В итоге получаем «Истребитель танков на шасси танка Валентайн». “UC 2-pounder” = “Universal Carrier with 2-pounder gun”, то есть «Универсальный транспортер с 2-фунтовым орудием».

Вот вроде бы и все. Остались M2, Stuart, Grant и Sherman, но это все американские машины, поставляемые по ленд-лизу, и о них мы поговорим в следующей статье.

Поделись с друзьями:

Комментарии: